NÉGATION

ОТРИЦАНИЕ

Если в предложении имеются такие отрицательные слова, как jamais (никогда), rien (ничто, ничего), personne (никто, никого), aucun (никакой, ни один), то при глаголе-сказуемом употребляется только первая часть отрицания ne, a вторая часть отрицания pas — опускается:

II ne saura sans doute jamais...

Он, вероятно, никогда не узнает...

Il n'y avait rien d'important.

Ничего важного не было.

Personne ne les dérangeait.

Никто их не беспокоил.

Il n'y a aucune raison de rester ici.

Нет никакой причины здесь оставаться.

 

Вторая часть отрицания, частица pas, может заменяться словами point (вовсе не, совсем не), guère (не очень, почти не), plus (больше не):

Ce mot n'a point le même sens.

Это слово имеет совсем не то значение.

Ils ne sont guère gênants.

Они не очень стеснительны.

Il n'est plus venu.

Он больше не пришел.

 

или опускаться:

а) в некоторых устойчивых выражениях, например: n'importe (неважно);

б) после глаголов cesser (прекращать), oser (осмеливаться), pouvoir (мочь), когда за ними следует инфинитив. Например:

 

On ne cesse de nous répéter...

Нам не перестают повторять...

Il'ne pouvait comprendre...

Он не мог понять...

ls n'osaient paraître.

Они не осмеливались появиться.

 

Hosted by uCoz