II.

Оптинское книгоиздательство.

Отцу Макарію принадлежитъ неоцѣнимая заслуга и подвигъ его въ изданіи святоотеческой литературы.

Дѣло этого изданія было событіемъ первостепенной важности и вотъ почему: въ силу Духовнаго регламента Петра І-го и указами 1787 и 1808 г.г. печатаніе книгъ духовнаго содержанія предоставлено было на усмотрѣніе св. Синода, а согласно цензурному уставу 1804 г. онѣ могли печататься только въ духовной типографіи. Всего лишь одна аскетическая книга — «Добротолюбіе» была напечатана въ 1793 г. по распоряженію св. Синода. Такимъ образомъ, читатель былъ лишенъ духовной литературы. Напримѣръ, Исаака Сирскаго можно было достать лишь въ рукописи, или въ заграничномъ изданіи Паисія Величковскаго и тоже, какъ рѣдкость. Тогда какъ свѣтская печать породила большое количество переводныхъ произведеній западнаго лжемистическаго направленія, и многія изъ нихъ, печатавшіяся съ дозволенія гражданской цензуры, были прямо враждебны Православію. При такомъ положеніи вещей начало издательства святоотеческихъ твореній было дѣломъ имѣющимъ историческое значеніе. Совершилось оно только благодаря покровительству мудраго митрополита Филарета Московскаго. Эта работа объединила вокругъ себя духовно-устремленныя интеллектуальныя силы. Въ ней участвовали профессора: Шевыревъ, Погодинъ, Максимовичъ, писатель Гоголь, братья Кирѣевскіе, издатель «Маяка» Бурачекъ, Аскоченскій, Норовъ, А. Н. Муравьевъ и впослѣдствіи Л. Кавелинъ (арх. Леонидъ), Карлъ Зедергольмъ (о. Климентъ), и Т. И. Филипповъ. Но центромъ этого дѣла была Оптина Пустынь, душею же всего и иниціаторомъ и возглавителемъ былъ старецъ Макарій при ближайшемъ участіи И. В. Кирѣевскаго, который служилъ и знаніемъ греческаго языка и философскихъ терминовъ. Онъ и жена держали корректуру, причемъ изданія дѣлались большею частью на ихъ средства.

Всѣ эти лица, помимо литературныхъ отношеній, многія пользовались и духовнымъ руководствомъ старцевъ. Гоголь писалъ въ Оптину: «Ради Самаго Христа, молитесь: мнѣ нужно ежеминутно быть мыслями выше житейскаго дрязгу и на мѣстѣ своего странствованія быть духомъ въ Оптиной Пустынѣ» (Ист. опис. Оп. Пуст., Троиц. Лавра, 1902 г., стр. 102).

Началось это дѣло при слѣдующихъ обстоятельствахъ: Ив. Вас. Кирѣевскій — редакторъ учено-литературнаго журнала «Москвитянинъ» предложилъ старцу Макарію напечатать статью духовнаго содержанія. О. Макарій пожелалъ помѣстить жизнеописаніе старца Паисія. Таковая статья появилась въ 12-ой книгѣ «Москвитянина» за 1845 г. и была украшена портретомъ старца Паисія.

Въ слѣдующемъ 1847 г. о. Макарій гостилъ у Кирѣевскихъ въ ихъ имѣніи Долбино, гдѣ, обсуждая общее духовное положеніе, старецъ коснулся о недостаткѣ духовныхъ книгъ, руководствующихъ въ дѣятельной христіанской жизни. Онъ упомянулъ, что у него имѣются рукописи твореній св. Отцовъ, переведенныя съ греческаго старцемъ Паисіемъ. Н. П. Кирѣевская сказала, что и она хранитъ рукописи, доставшіяся ей въ наслѣдство отъ ея покойнаго старца Филарета Новоспасскаго. Супруги Кирѣевскіе тутъ выразили, пришедшую имъ на сердце мысль: «Что мѣшаетъ явить міру эти духовныя сокровища?» Старецъ съ обычнымъ смиреніемъ отвѣчалъ, что онъ никогда такимъ дѣломъ не занимался и что можетъ быть не пришло еще время и нѣтъ воли Божіей ... Кирѣевскіе предложили попробовать просить о семъ Владыку Митрополита и если не будетъ удачи, то тогда и они готовы признать, что нѣтъ воли Божіей. И съ этими словами великое дѣло Божіе и было начато: было постановлено, что прежде всего необходимо написать предисловіе. Принесена была бумага и прочее и всѣ трое помолились Богу. Хозяева удалились, оставивъ старца одного въ комнатѣ. Черезъ часъ онъ позвалъ ихъ къ себѣ: первая страница была написана и прочтена. Кирѣевскіе, близко знавшіе старца Филарета Новоспасскаго, присоединили свѣдѣнія о немъ. Макарій взялъ этотъ листокъ и показалъ о. игумену Моисею, который присоединилъ свѣдѣнія объ архимандритѣ Александрѣ.

Игуменъ Моисей и братъ его о. Антоній также представили для изданія свои рукописи, списанныя ими во время ихъ подвижнической жизни въ Рославльскихъ лѣсахъ, гдѣ они подвизались совмѣстно съ прямыми учениками старца Паисія, доставившими въ Россію списки его переводовъ. Это были: схимонахъ Ѳеофанъ, іеросхимонахъ Аѳанасій и его сопостникъ Досиѳей, съ ними то и даже въ одной келліи поселился Тимоѳей, какъ звали до пострига о. Моисея.

Собравъ всѣ рукописи, ихъ начали переписывать и готовить для печати.

Кирѣевскіе написали профессору московскаго университета С. П. Шевыреву, прося его взять на это дѣло благословеніе митрополита Филарета. Митрополитъ не только благословилъ, но обѣщалъ свое покровительство. Чтобы имѣть нѣкоторое представленіе о томъ, какъ м. Филаретъ принималъ близко къ сердцу дѣло оптинскаго изданія, мы приведемъ выдержку изъ письма Н. П. Кирѣевской къ старцу Макарію, которая подносила Митрополиту только что вышедшій печатный экземпляръ Варсонуфія и Іоанна: «Владыка съ большимъ удовольствіемъ принялъ книгу» пишетъ она, «и сказалъ: — У старцевъ какъ все поспѣваетъ, удивительно! очень имъ благодаренъ». Я просила Владыку обратить вниманіе на печать, на алфавитъ, и Владыка все очень, очень одобрилъ. Любезно говорилъ. Я подала Владыкѣ (экземпляръ) 3-й сотницы перевода Ѳалассія. Владыка спросилъ: «Что это?» — «Остальная сотница Ѳалассія — самыя послѣднія главы 4-ой сотницы батюшка о. Макарій не перевелъ, потому что боялся погрѣшить въ изложеніи сихъ высокихъ предметовъ и оставилъ это на волю В. В-а, и какъ Вамъ Господь возвѣститъ». «Напрасно, лучше бы перевели и мнѣ бы помогли. — Погодите, сейчасъ» — пошелъ Владыка въ другую комнату.

Владыка возвратился, держа въ рукахъ 1-ую сотницу св. Ѳалассія. «Вотъ 1-ая сотница, я ее прочиталъ, нѣкоторое измѣнилъ, въ одномъ мѣстѣ думалъ, что догадался, переправилъ, а какъ здѣсь въ лаврѣ нашелъ греческій подлинникъ, то увидѣлъ, что я ошибся, и измѣнилъ поправку. Въ другомъ же мѣстѣ было не такъ, вѣроятно потому, что пропущено было одно слово въ подлинникѣ. Вотъ, отдайте отъ меня старцамъ и спросите, угодны ли будутъ имъ мои поправки? Я озабочивался и не зналъ, какъ мнѣ имъ переслать эту сотницу, очень радъ, что могу Вамъ отдать ее!» Потомъ я спросила: «Когда старцы перепишутъ, то позвольте къ Вамъ обратно доставить?» — «Можно и въ цензуру отдать, — какъ хотите».

Великое дѣло издательства твореній св. Отцовъ началось съ выпускомъ въ свѣтъ книги «Житіе и писанія Молдавскаго старца Паисія Величковскаго». Къ матеріалу, напечатанному передъ этимъ въ «Москвитянинѣ» было прибавлено: А) предисловіе, заключающее въ себѣ краткое сказаніе о жизни и иноческихъ подвигахъ учениковъ старца Паисія и нѣкоторыхъ ему современныхъ старцевъ духовной жизни, съ которыми онъ былъ въ духовномъ и единомысленномъ общеніи и Б) всѣхъ извѣстныхъ писаній старца Паисія.

Это святое дѣло продолжалось и при преемникѣ старца Макарія — старцѣ Амвросіи.

Богъ, — какъ говорилъ о. Макарій, — посылалъ средства на благое дѣло черезъ добрыхъ людей, и одно за другимъ было издано большое количество книгъ.

Занятія о. Макарія состояли въ приготовленіи къ печатанію славянскихъ переводовъ (снабженіе примѣчаніями малопонятныхъ мѣстъ) и переводъ нѣкоторыхъ на русскій языкъ. Дѣятельность въ этомъ отношеніи о. Макарія была изумительна. Онъ жертвовалъ для этого дѣла своимъ краткимъ отдыхомъ, и, не отказываясь отъ своего старческаго подвига въ отношеніи приходящаго народа, онъ неотступно слѣдилъ за своими помощниками изъ скитской братіи. Всякое слово взвѣшивалось, обсуждалось и безъ благословенія старца ни одно не вписывалось въ рукопись, приготовляемую для типографіи. Сотрудниками старца были: о. Ювеналій, о. Леонидъ и о. Амвросій. Впослѣдствіи — а. Климентъ (Зедергольмъ) магистръ греческой словесности.

Ввиду того, что изданія эти совершались на средства благотворителей, старецъ Макарій и игуменъ Моисей щедро разсылали книги во всѣ библіотеки, какъ академическія, такъ и семинарскія, почти всѣмъ архіереямъ, ректорамъ, инспекторамъ семинарій и академій, а также во всѣ общежительные монастыри на Аѳонѣ.

Вотъ заглавія изданій, вышедшихъ съ 1847 до 1860 года.

1. Житіе и писаніе Молдавскаго старца Паисія Величковскаго.
2. Четыре огласительныхъ словъ къ монахинѣ.
3. Преподобнаго отца нашего Нила Сорскаго, преданіе ученикамъ своимъ о жительствѣ скитскомъ.
4. Восторгнутые классы въ пищу души.
5. Преподобныхъ отцовъ Варсонофія Великаго и Іоанна руководство къ духовной жизни, въ отвѣтъ на вопрошаніе учениковъ (по-славянски).
6. Преподобнаго отца нашего Симеона Новаго Богослова, игумена, слова весьма полезныя (12 словъ).
7. Оглашеніе преподобнаго Ѳеодора Студита.
8. Преподобнаго отца нашего Максима Исповѣдника толкованіе на молитву «Отче нашъ» и его же слово постническое по вопросу и отвѣту.
9. Книга преп. отцовъ Варсонофія и Іоанна, руководство къ духовной жизни (въ русскомъ переводѣ).
10. Преп. отца нашего аввы Ѳалассія, главы о любви, воздержаніи и духовной жизни.
11. Преподобнаго отца нашего аввы Дороѳея, душеполезныя поученія и посланія.
12. Житіе преподобнаго отца нашего Симеона Новаго Богослова.
13. Преподобнаго и богоноснаго отца нашего Марка подвижника, нравственно-подвижническія слова.
14. Преп. отца нашего Орсисія, аввы Тавенисіотскаго, ученіе объ устроеніи монашескаго жительства.
15. Преподобнаго отца нашего аввы Исаіи, отшельника египетскаго, духовно-нравственныя слова.

Просвѣтительная дѣятельность Оптиной Пустыни была значительна. Въ XIX вѣкѣ ею выпущено свыше 125-ти изданій въ количествѣ 225.000 экземпляровъ. Библіотека, собранная о. Моисеемъ, состояла изъ 5 000 книгъ.

 

Hosted by uCoz