Мариинское Четвероевангелие
Глаголическая неполная рукопись четвероевангелия. Его основную часть (171 лист) нашел В. И. Григорович в монастыре св. Богородицы на Афоне. После его смерти (в 1876 г.) эта рукопись с рядом других рукописей его собрания поступила в Румянцевский музей в Москве (теперь Государственная библиотека им. В. И. Ленина), где и хранится в настоящее время под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87). Два начальных листа из памятника нашел А. Миханович и подарил Ф. Миклошичу, после смерти которого (в 1891 г.) они поступили в Народную библиотеку в Вене, где и хранятся в настоящее время под шифром Cod. Slav. 146. Первые издания отрывков из Map были осуществлены Ф. Миклошичем, который опубликовал в 1850 г. фрагменты Михановича, и И. И. Срезневским, который включил отрывки из части Григоровича в свое издание «Древние глаголические памятники сравнительно с памятниками кириллическими», СПб., 1866. Полное научное издание Map осуществил И. В. Ягич: Памятник глаголической письменности. Мариинское четвероевангелие. Труд И. В. Ягича. Берлин, 1883 (переиздано в Граце в 1960 г.). Текст передан кириллицей, утраченные начальные листы дополнены из текста Дечанского евангелия XIII в. (Мт 1—5, 24), а лакуны внутри рукописи — из текста Зогр. К изданию Map приложено обширное исследование Ягича о палеографических и грамматических особенностях памятника, а также полный индекс слов и форм.
Издания
- Quattuor Evangeliorum versionis palaeoslovenicae codex Marianus glagoliticus, characteribus cyrillicis transcriptum ed. V. Jagić. Памятник глаголической письменности. Мариинское четвероевангелие. Труд И. В. Ягича. СПб.,1883 [полностью: pdf 18Mb]:
- в формате простой текст латиницей // Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense;
- в формате hip, модуль для программы BibleQuote // Фарисеевка - Софт;
- в формате MS Word (шрифты Titus Cyrillic и Titus RoundGlagolica), также прилагается архив с подстрочным глаголическим текстом // http://spektorov.narod.ru/ (личная страница).
- Образец рукописи| Образцы изданий
Литература
- А. Будилович Мариинское евангелие с примечаниями и приложениями // ЖМНПр, 1884, март, 152—169;
- Masing L. Quattuor еvаngеliorum Codex Маriаnus... / Edidit V. Jagic // «Gottingener gelehrte Anzeigen», 1884, Bd. 11, S. 687-711;
- J. Polivka Najnovejsi publikace раmаtек staroslovenskeho pisemnictvi // «Listy filologicke». 1884, 402—412;
- Л. Милетич. Особеностите на езика на Мариинския паметник.— «Периодическо списание», т. 5, кн. 19—20, София, 1886, 219—252;
- П. Бузук. К вопросу о месте написания Мариинского евангелия.— «Известия ОРЯС», 1918, т. 23, кн. 2, Пг, 1921, 109— 149 (см. также рец. С. Кульбакина — «Juznoslovenski filolog», 1924, 4, 219—222; 1925 — 26, 304—307);
- П. Бузук. Замечания о Мариинском евангелии.— «Известия ОРЯС», 1924, т. 29, Л., 1925, 307—368;
- F. Repp. Zur Kritik des Codex Marianus.— ZfslPh, 24, 1956, 271—276;
- H. G. Lunt. Contributions to the Study of Old Church Slavonic. I. On Re-Reading the «Marianus»,— «International Journal of Slavic Linguistics and Poetics», 1—2, 1959, 9—37;
- M. А. Муталимова. Переход причастий в другие части речи (по материалам Мариинского евангелия).— «Материалы научно-теоретической конференции», Минск, 1965, 342—345;
- M. А. Муталимова. Временные значения причастий (на материале Мариинского евангелия).— «Исследования по русскому языку». Минск, 1965, 154—180;
- L. Mathe. Syntaktische Funktion des altslawischen Infinitivs und Supins auf Grund des Codex Marianus.— «Slavica», t. 6, 1966, 35—44;
- M. А. Муталимова. Составное причастное сказуемое в Мариинском кодексе.— «Тыпалогія и гісторія славянскіх моў и ўзаемасвязі славянскіх літератур. Минск, 1967, 107—110;
- M. А. Муталимова. Причастия в Мариинском евангелии, Л., 1968;
- Е. И. Гурьева. Гипотаксис в старославянском языке. На материале Мариинского и Остромирова евангелий. Тарту, 1968;
- M. А. Муталимова. Гипотаксис предложения с зависимой объектной частью в старославянском языке. На материале Мариинского и Остромирова евангелий.— «Ученые записки Тартуского ун-та», вып. 219-А. Труды по русской и славянской филологии, 12, 1968, 3—35;
- L. Moszynski. Cyrylica w Kodeksie Marianskim.— «Studia z filologii polskiej i slowianskiej », 8, 1969, 213—259;
- M. А. Муталимова. Причастия в Мариинском кодексе и их соответствия в евангелии Тяпинского (автореферат канд. дисс). Минск, 1970;
- М. И. Лекомцева. К семантической характеристике глаголов говорения в Мариинском кодексе.— «Ученые записки Тартуского ун-та», вып. 284, 1971. Труды по знаковым системам, 5, 437—462;
- Й. Домбровский. К вопросу о выражении актуальности в языке (на материале Мариинского евангелия).— «Studia Slavica Acad. Scientiarum Hungaricae», 19, 1973, Jse 1—2, 17—26;
- П. Лили. К вопросу о существительных с основой на -u. Их роль в контаминации с основами на -o в Мариинском четвероевангелии.— «Studia Slavica Acad. Scientiarum Hungaricae», 19, 1973, № 1—2, 197—205;
- L. Moszynski. Die Tetraevangelien des Codex Zographensis und Codex Marianus als liturgische Bucher.— «Byzantinoslavica», XLVI 1, 1985, 78—88.