Главная » Файлы » Издания |
[ · Скачать удаленно (4,3 Mb) ] | 14.12.2022, 06:36 |
Г. А. Воскресенскій. Характеристнческія черты четырехъ редакцій славянскаго перевода Евангелія отъ Марка посто двѣнадцати рукописямъ Евангелія XI—XVI вв ѴІІІ+304, 8°, Москва 1896 г (Изъ «Чтеній» Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ за 1896 г.) [http://relig-library.pstu.ru/] Его же — Древне-славянское Евангеліе. — Евангеліе оть Марка по основнымъ спискамъ четырехъ редакцій рукописнаго славянскаго евангельскаго текста съ разночтеніями изъ ста восьми рукописей Евангелія XI — XVI вв I+403+ IV, 8°, Сергіевъ Посадъ. 1894. Его же — Древне-славянскій Апостолъ — Посланія святаго апостола Павла по основнымъ спискамъ четырехъ редакцій рукописнаго славянскаго апостольскаго текста съ разночтениями изъ пятидесяти одной рукописи Апостола XII—XVI вв. Выпускъ первый. Посланіе къ Римлянамъ. I+228, 8°, Сергіевъ Посадъ. 1892. *** Проф. А. Воскресенскій давно уже извѣстенъ, какъ одинъ изъ наиболѣе неутомимыхъ славистовъ-изслѣдователей исторіи свящ. писанія въ славянскомъ переводѣ. Его труды въ этой области начались, по его собственнымъ словамъ, въ 1873 году (Предисловіе къ изданію Посланія къ Римлянаиъ, стр. 1). Началъ онъ свою дѣятельность по отношенію къ избранному имъ кругу вопросовъ съ изученія рукописей Апостола сначала по русскимъ библіотекамъ, а затѣмъ присоединилъ сюда и рукописи заграничныхъ книгохранилищъ. Результатомъ этихъ изслѣдованій былъ его трудъ: «Древне-славянскій переводъ Апостола и его судьбы до XV в.» (Москва, 1879 г.). Затѣмъ обращается онъ уже къ евангельскому тексту, интересъ къ которому у него начался еще во время работъ надъ Апостоломъ, какъ о томъ свидѣтельствуетъ отчеть его о поѣздкѣ за границу, вышедшій въ 1882 г. (Сборн. Отд. рус. яз. и слов. И. А. Η. т. XXXI. № 1.) Съ этихъ поръ, повидимому, преимущественно интересъ его и сосредоточивается на евангельскомъ текстѣ, какъ можно судить по его небольшимъ статьямъ, большею частію критическаго характера, въ Извѣстіяхъ Славян. благотв. Общества (1884, №2), Сборникѣ Отдѣл. рус. яз. И. A. Н. (т. XL, 1886 г.), въ Богословскомъ Вѣстникѣ и т. д. 1){Подробный пѳреченьтрудовъ Г. А .Воскресенскаго см. въ отчетѣ проф.Корсунскаго въ протоколахъ совѣта Москов. Дух. Акад. (Богословскій Вѣст. 1897 г. № 2)}. Въ 1884 г. мы уже знакомимся съ первой его крупной работой общаго характера надъ евангельскимъ текстомъ: «Характеристическія черты главныхъ редакцій славянскаго перевода Евангелія», представлявшей рефератъ проф. Воскресенскаго на VІ־мъ Археологическомъ съѣздѣ въ Одессѣ; рефератъ этотъ, уже довольно обширный по объему (Труды Съѣзда т. I, 276— 306, in 4°. Одесса, 1886г.) нанечатанъ два года спустя. Теперь, передъ нами опять его обширный трудъ, сходный по заглавію и по содержанію съ его рефератомъ. Въ предыдущихъ статьяхъ, особенно въ упомянутомъ рефератѣ, уже выяснились пріемы автора, выяснился матеріалъ, а также намѣтились въ значителыюй степени и выводы. Въ настоящемъ трудѣ авторъ свелъ въ одно цѣлое все, что было имъ сдѣлано до сихъ поръ, измѣнивъ очень немногое, даже въ изложеніи (чѣмъ объясняется буквальное сходство въ послѣдеемъ трудѣ съ предыдущими: авторъ многія страницы предъидущихъ трудовъ просто перепечаталъ въ новомъ), но за то многое онъ дополнилъ, увеличивъ значительно матеріалъ, съ которымъ онъ оперируетъ въ настоящемъ трудѣ. Такимъ образомъ, новый трудъ автора не внесъ миого новаго въ его выводы, съ которыми мы знакомы были уже раньше. Поэтому, разбирая главный изъ трехъ названныхъ выше въ заголовкѣ трудовъ, мы оцѣниваемъ въ то же время и предыдущіе труды автора по исторіи евангельскаго текста; въ силу того же мы ссылаемся на его предыдущіе труды только изрѣдка, когда эти послѣдніе отличаются въ своихъ выводахъ отъ настоящаго, показывая прогрессъ автора, сдѣланный имъ за послѣднее время въ области изучаемаго имъ предмета. Послѣ цѣлаго ряда, такъ сказать, подготовительныхъ работъ, какими приходится считать его болѣе ранніе труды no евангельскому тексту, у автора выработался твердый, опредѣленный методъ изслѣдованія собраннаго имъ богатаго матеріала; методъ этотъ проводится имъ въ цѣломъ и въ частностяхъ съ одинаковой послѣдовательностью; сверхъ того, этотъ методъ (подъ названіемъ «руководительныхъ началъ») изложенъ и самимъ авторомъ на первыхъ страницахъ его труда. Знакомясь съ этимъ методомъ, оцѣнивая его по сравненію съ методами предшественниковъ нашего автора и современныхъ ученыхъ изслѣдователей св. писанія, я невольно былъ пораженъ разницей метода проф. Воскресенскаго особенно сравнительно съ работами современной филологіи: необходимо было провѣрить этотъ методъ. Провѣрка метода по богатому матеріалу, данному самимъ авторомъ, убѣдила меня съ одной стороны въ достоинствѢ отдѣльныхъ частей этого метода, съ другой стороны — въ его довольно крупныхъ недостаткахъ. Эти послѣдаіе, какъ показало болѣе тщательное изслѣдованіе, отразились довольно сильно и на выводахъ, результатомъ чего у меня составилось представленіе о необходимости признать и нѣкоторые выводы нуждающимися въ исправленіи. Я могъ въ силу своего положенія, какъ рецензента, а главнымъ образомъ въ силу обстоятельствъ, не позволявшихъ мнѣ разрабатывать вопросы иначе, какъ ограничиваясь почти исключительно матеріаломъ, почерпаемымъ изъ самого изслѣдованія проф. Воскресенскаго и изъ немногихъ печатныхъ изслѣдованій, мнѣ доступныхъ, я могъ только указать путь къ тѣмъ исправленіямъ, которыя я считалъ бы нужнымъ сдѣлать, какъ въ методѣ, такъ и въ выводахъ автора. Этимъ объясняется тотъ преимущественно методологическій характеръ, который принялъ мой отзывъ: feci quae potui. | |
Категория: Издания | | |
Просмотров: 134 | Загрузок: 95 |