Кириллическая рукопись в 129 листов, по всей вероятности, список с глаголического оригинала, содержит неполный текст евангелия-апракоса, датируется XI в. Происходит из северовосточной Болгарии, возможно, из области к северу от Дуная. Саввина книга была собственностью Середкинского монастыря около Пскова, затем Типографской библиотеки (при Синодальной типографии) в Москве, в настоящее время хранится в Центральном государственном архиве древних актов в Москве под шифром ф. 381, № 14. Рукопись называется по имени писца — «попа Саввы», которое встречается в двух приписках к основному тексту. Рукопись была открыта и впервые издана И. И. Срезневским в 1868 г. Научное полное издание Саввиной книги принадлежит В. Н. Щепкину: Саввина книга. СПб., 1903. К тексту приложен индекс слов (переиздано в Граце в 1959 г.).
Издания
- В. Н. Щепкин. Саввина книга // Памятники старославянского языка Том I, вып. 2. СПб., 1903 [только текст: txt | hip]
- И. И. Срезневский. Древние славянские памятники юсового письма с описанием их и с замечаниями об особенностях их правописания и языка, СПБ, 1868. Ч.1 с. 1-19, ч.2 с. 1-154.
- Образцы издания [jpg] | Альбом
Фотокопии
л133об, л134, 142об
Литература
- Ф. И. Буслаев. Рец. на 1-й вып. альбома В. В. Стасова «Славянский и восточный орнамент по рукописям древнего и нового времени». Вып. 1. СПб., 1884. // ЖМНП, 1884, № 5, с. 54—104; перепеч. с прилож. рисунков в книгах: «Исторические очерки Ф. И. Буслаева по русскому орнаменту в рукописях» (Пг., 1917) и «Сочинения Ф. И. Буслаева» (Л., 1930. Т. III).;
- В. Н. Щепкин. Рассуждение о языке Саввиной книги. СПб., 1899 [купить];
- В. Погорелов. Из наблюдений в области древнеславянской переводной литературы. III. Опыт изучения текста Саввиной книги. Братислава, 1927;
- I. Bǎrbulescu. Iarǎsi despre Savina kniga şi Codex Suprasliensis in Dacia Traianǎ.— «Archiva Societǎtii Istorico-Filologice din Iaşi», 44, 1937, 59—75;
- К. Horálek. Význam Savviny knigy pro rekonstrukci stsl. překladu evangelia.— «Vestnik Král. čes. spol. nauk», 1946, Praha, 1948;
- Fr. Sławski. Uwagi o słownictwie Księgi Sawy.—«Studia linguistica in honorem Th. Lehr-Spławiński». Warszawa, 1963;
- А. С. Новикова. О некоторых отличиях Саввиной книги в области употребления падежей.— «Вестник Моск. ун-та. Филология», 1967, № 3, 47—59;
- А. С. Новикова. О своеобразии употребления предложно-падежных форм в Саввиной книге.— «Вестник Моск. ун-та. Филология», 1968, № 4, 32—36;
- А. С. Новикова. Падежные отношения в Саввиной книге. Автореферат канд. дисс. М., 1968;
- В. Папазисовска. За Савината каига.— «Симпозиум 1100-годишнина од смртта на Кирил Солунски», II, Cкonje; 1970, 301—317;
- Е. Vrabie. Au fost kopiate «Savvina kniga» şi Codex Suprasliensis in Dacia Traianǎ?»— «Studii şi cercetǎri linguistice», 22, 1971, № 2, 185—198;
- Fr. Sławski. O archaizmach i innowacjach Księgi Sawy» — «Slavia», 47, 1978, 338—339.
|