Главная » Статьи » Старославянские

В категории материалов: 21
Показано материалов: 1-20
Страницы: 1 2 »

Сортировать по: Дате · Названию · Просмотрам

Памятник конца XI-XII в. с особенностями чешского языка.  Содержат песнопения из Стихираря и Триоди по восточному обряду. Найдены в Праге профессором Гефлером, в библиотеке митрополичьего капитула.
По мнению Н.Грунского, Пражские глаголические листки отражают глубокую древность в палеографии и достаточно позднее состояние орфографии и языка двух писцов.

Старославянские | Просмотров: 1030

Один пергаменный лист XI-XII в. Долго считался частью Пролога к  переводу “Богословия” Иоанна Екзарха Болгарского, например, в  изданиях И.И. Срезневского, Г.А. Ильинского и некоторых описях. А. Вайан предположил, что текст является Прологом к Евангелию и написан равноапостольным Кириллом.

Старославянские | Просмотров: 736

Древнейший памятник несомненного словинского языка Χ—XI столетий. Они представляют собой три статьи на древнесловинском языке (две формулы исповеди и один отрывок поучения), вставленные в старую латинскую рукопись. Принадлежала эта рукопись прежде Фрейзингенскому монастырю (откуда и название), а теперь хранится в мюнхенской библиотеке. Рукопись относят обыкновенно к Χ в., но славянский текст ее списан, по всей вероятности, с более древней рукописи, и язык его, значительно отличающейся от других древнецерковнославянских памятников, каковы, например, Зографское или Саввино Евангелия, принадлежит, по-видимому, более древнему времени, эпохе еще докирилло-мефодиевской. 

Старославянские | Просмотров: 692

8 поврежденных пергаменных листов и 3 обрывка листов, написанных глаголицей, представляют собой отрывок из несохранившегося кодекса литургического назначения от XI в. (из исповедальной молитвы) и части Паренесиса (наставления) Ефрема Сирина. Первые два листа обнаружил В.И. Григорович в Рыльском монастыре в Болгарии в 1845 г.; в настоящее время они хранятся в Библиотеке АН СССР в Ленинграде под шифром 24.4.15 (фонд И. И. Срезневского). В 1880 г. К. Иречек обнаружил в переплете рукописи № 3/6 (Панегирик на Владислав Граматик 1473 г.) Рыльского монастыря еще 3 листа, а в 1936 г. Й. Иванов там же нашел еще часть фрагментов Рыльских листков. Эти отрывки Рыльских листков сейчас хранятся в Рыльском монастыре под шифром 3/6.

Старославянские | Просмотров: 684

  Два пергаменных листа, написанных кириллицей, датируются XI в., содержат неполный текст старославянского перевода Поучений Кирилла Иерусалимского. Рукопись нашел в 1844 г. В. И. Григорович в Хиландарском монастыре на Афоне и подарил Новороссийскому университету в Одессе (теперь Одесский государственный университет). В настоящее время Хиландарские листки хранятся в Одесской государственной народной библиотеке им. А.М. Горького под шифром Р I 533. Хиландарские листки издавались несколько раз: В. И. Григоровичем (в 1852 и 1856 гг.), И.И. Срезневским (в 1868 г.), И. В. Ягичем (в 1882 г.) и др. Критическое издание текста Хиландарские листки с приложением фототипических снимков рукописи, греческого текста и словоуказателя осуществил С.М. Кульбакин: Хиландарские листки. Отрывок кирилловской письменности XI в. СПб., 1900. Последнее издание: А. Минчева. Старобългарски кирилски откъслеци. София, 1978, 24—39.

Старославянские | Просмотров: 743

  По своему содержанию Супрасльская рукопись — мартовская минея, т.е. сборник житий святых и гомилий (проповедей) на месяц март. Это самый большой по объему старославянский памятник, она состоит из 285 пергаменных листов, написанных кириллицей в северо-восточной Болгарии одним писцом, и относится к середине XI в. Супрасльская рукопись — собрание 24 житий и 24 гомилий различного происхождения; большая часть рукописи восходит к тексту X в., к преславской школе письменности. Рукопись была открыта М.К. Бобровским в библиотеке Супрасльского монастыря (под Белостоком) в 1823 г., впоследствии рукопись была разделена на три части и в настоящее время хранится в трех местах: 1) 151 лист в Народной библиотеке в Варшаве под шифром № 21 в собрании Замойских; 2) 118 листов — в Университетской библиотеке в Любляне под шифром Cod. Кор. 2; 3) 16 листов — в Государственной публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде под шифром Qn. 72.

Старославянские | Просмотров: 1362

 Два пергаменных листа, написанные кириллицей, датируемые XI в., содержат отрывок перевода монашеских правил Василия ВеликогоЗографские листки были найдены П.А. Лавровым в Зографском монастыре на Афоне, где и хранятся в настоящее время. Издания: P. Lavrov. Les Feuillets du Zograph.— «Revue des études slaves», 6, 1926, 5—23; P.A. Lavrov — A. Vaillant. Les Régies du Saint-Basile en vieux-slave. Les Feuillets du Zograph.— «Revue des études slaves», 10, 1930, 5—35 с приведением более позднего списка, с греческим оригиналом и индексом слов — старославянско-греческим и греческо-старославянским; А. Минчева.Старобългарски кирилски откъслеци. София, 1978, 39—45.

Старославянские | Просмотров: 576

 Пергаменная глаголическая рукопись XI в., содержит гомилии (проповеди). От большого кодекса сохранилось 14 листов. Рукопись до конца XV в. была собственностью Ивана Франкопана, правителя о-ва Крка. В настоящее время Клоцов сборник разделен на две части: а) триентскую (12 листов), хранящуюся в городском музее в Триенте (Италия) и подаренную музею из частной библиотеки графа П. Клоца (откуда и название памятника), и б) инсбрукскую (2 листа), хранящуюся в музее «Ferdinandeum» в Инсбруке (Австрия). Триентскую часть первоначально издал В. Копитар (1836 г.), инсбрукскую — Ф. Миклошич (1860 г.), обе части издал И.И. Срезневский (1866 г.). Критическое издание всего памятника с соответствующим греческим текстом предпринял В. Вондрак; новое издание А. Достала содержит фототипическое воспроизведение Клоцова сборника, его кириллическую и латинскую транскрипцию с примечаниями, греческий текст, перевод на чешский язык и полный индекс слов.

Старославянские | Просмотров: 655

Семь пергаменных глаголических листов (13 страниц текста, первая страница первого листа содержит другой текст позднего письма). Рукопись относится приблизительно к X в. (или к концу IX в.), содержит отрывок литургии по римскому обряду и является переводом с латинского оригинала. Рукопись подарил Киевской духовной академии к ее 50-летию (в 1869 г.) представитель русской православной миссии в Иерусалиме архимандрит Антонин Капустин. В настоящее время Киевский миссал хранятся в Государственной публичной библиотеке в Киеве (шифр ДА/П. 328). Широкая научная общественность узнала о Киевском миссале на 3-м Археологическом съезде (Киев, 1874 г.), где о них прочитал доклад И. И. Срезневский, их обнаруживший. Ему же принадлежит и первое издание Киевского миссала: «Римско-католический миссал в древнем глаголическом списке» (И. СрезневскийСведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках, СПб., 1875. Приложение к XXVIII-му тому Записок Имп. Академии наук, № 1).

Старославянские | Просмотров: 1037

  106 пергаменных листов глаголического письма, датируемых XI в. и содержащих в большей своей части неполный перевод (с греческого и древневерхненемецкого) Требника, т.е. книги молитв и специальных церковных служб на разные случаи жизни, а также Заповедей святых отцов (перевод с латинского) и три листа литургического служебника (перевод с греческого) (Синайский служебник). Рукопись нашел архимандрит Порфирий Успенский в 1850 г. в монастыре св. Екатерины на Синае, где Синайский евхологий хранится и в настоящее время, кроме трех листов Синайского служебника, которые П. Успенский и Н.П. Крылов увезли в Россию; из них два листа хранятся в Публичной библиотеке им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (шифр глаг. 2), третий лист — в библиотеке Академии наук СССР в Ленинграде (под шифром 24,4. 8).

Старославянские | Просмотров: 1160

Глаголическая рукопись XI в., написанная несколькими писцами, содержит 177 листов пергамена, всего 137 псалмов. Рукопись хранится в монастыре св. Екатерины на Синае. Ее открыл архимандрит Порфирий Успенский. После неточного издания Л. Гейтлера (1883 г.) научное издание памятника осуществил С.Н. Северьянов: Синайская псалтырь. Глаголический памятник XI в. Пг., 1922. Текст псалтыри дан кириллицей, снабжен примечаниями издателя и полным старославянско-греческим индексом слов. Фототипическое издание осуществил М. Альтбауэр: М. Altbauer. Psalterium Sinaiticum, an IIth Century Glagolitic Manuscript from St. Catharine’s Monastery, Mt. Sinai. Skopje, 1971. На Синае была найдена вторая часть рукописи; фототипически она опубликована в книге I.С. Tarnanidis. The Slavonic manuscripts discovered in 1975 at St. Catharine’s Monastery on Mount Sinai. Thessaloniki 1988.

Старославянские | Просмотров: 1083

Неполная, написанная кириллицей рукопись апостола-апракоса XI в. (39 листов пергамена). Найдена в 1960 г. в с. Енино около Казанлыка. Хранится в Народной библиотеке им. Кирилла и Мефодия в Софии. Издана К. Мирчевым и X. Кодовым: Енински апостол. Старобългарски паметник от XI в., София, 1965 (текст, его фототипическое воспроизведение, исследование и индекс слов). С предисловием X. Кодова; его же: Енински апостол. Факсимилно издание. София, 1983.

Старославянские | Просмотров: 969

Отрывок евангелия апракоса, написанного в конце XI в. глаголицей. Эти листы пергамена были позднее, видимо, в конце XII в., смыты, и на палимпсесте был написан текст евангелия-апракоса поздней глаголицей, известный под названием Зогр-б (см. Зографское Евангелие). Смытый первоначальный текст был прочитан, исследован и издан И. Добревым в кириллической транскрипции: И. Добрев. Палимпсестовите части на Зографското Евангелие. — Сб. «Константин-Кирил Философ. Доклади от симпозиума, посветен на 1100-годишнината от смъртта му». София, 1971, 157—164. Отдельные части текста, которые издателю не удалось прочитать, пополнены Мариинскому Евангелию.

Старославянские | Просмотров: 590

Евангелие-апракос кириллицей XII—XIII вв.

Старославянские | Просмотров: 835

26 страниц текста конца XI в. на глаголице. Полимсест прочитал  И. Добрев под кириллическим текстом XII—XIII вв.  (так наз. Боянским Евангелием).

Старославянские | Просмотров: 1104

Два листка, написанные глаголицей, от XI в., содержащие отрывок евангелия-апракоса. Были найдены в 1845 г. В. И. Григоровичем в Охриде. Хранятся в Одесской государственной научной библиотеке им. А. М. Горького (до 1930 г.— в библиотеке Одесского ун-та). Охридские листки издал И. И. Срезневский в 1866 г., Н. К. Грунский в 1906 г. Лучшим научным изданием является издание Г. А. Ильинского: «Охридские глаголические листки». Пг, 1915.

Старославянские | Просмотров: 773

  Кириллическая рукопись в 129 листов, по всей вероятности, список с глаголического оригинала, содержит неполный текст евангелия-апракоса, датируется XI в. Происходит из северовосточной Болгарии, возможно, из области к северу от Дуная. Саввина книга была собственностью Середкинского монастыря около Пскова, затем Типографской библиотеки (при Синодальной типографии) в Москве, в настоящее время хранится в Центральном государственном архиве древних актов в Москве под шифром ф. 381, № 14. Рукопись называется по имени писца — «попа Саввы», которое встречается в двух приписках к основному тексту. Рукопись была открыта и впервые издана И. И. Срезневским в 1868 г. Научное полное издание Саввиной книги принадлежит В. Н. Щепкину: Саввина книга. СПб., 1903. К тексту приложен индекс слов (переиздано в Граце в 1959 г.).

Старославянские | Просмотров: 1834

Ватиканское Евангелие. Codex Assemanianus. Asemanievo Evangelie
Глаголическая рукопись XI в. на 158 пергаменных листах, содержит так называемый апракос-евангелие, т.е. евангельские чтения на субботу и воскресенье в календарном порядке и с календарными заметками о христианских праздниках. Рукопись украшена многочисленными цветными орнаментальными заставками и инициалами. Ассеманиево Евангелие было обнаружено в Иерусалиме Дж. Ассемани, директором Ватиканской (Папской) библиотеки, и с тех пор хранится в этой библиотеке под шифром Slav. 3.
После ненадежных в научном отношении изданий Фр. Рачки (глаголицей в Загребе, 1865 г.) и И. Чрнчича (в латинской транскрипции в Риме, 1878 г.) Ассеманиево Евангелие было фототипически издано Й. Вайсом и Й. Курцем (J. Vajs a J. Kurz. Evangeliarium Assemani. Codex Vaticanus 3. Slavicus glagoliticus. Tomus I. Prolegomena. Tabulae. Praha, 1929), а в кириллической транскрипции (с предисловием, текстологическими примечаниями и указаниями чтений) И. Курцем как 2-й том этого издания (J. Kurz. Evangeliář Assemanův. Kodex Vatikánský 3. slovanský. Díl II, Praha, 1955). В 1981 г. в Софии вышло факсимильное издание Ассеманиева Евангелия, подготовленное В. Ивановой-Мавродиновой и А. Джуровой с приложением (комментариями издателей) в виде отдельной книги.

Старославянские | Просмотров: 1165

Глаголическая неполная рукопись четвероевангелия. Его основную часть (171 лист) нашел В.И. Григорович в монастыре св. Богородицы на Афоне. После его смерти (в 1876 г.) эта рукопись с рядом других рукописей его собрания поступила в Румянцевский музей в Москве (теперь Государственная библиотека им. В.И. Ленина), где и хранится в настоящее время под шифром Григ 6 или Муз 1689 (ф. 87). Два начальных листа из памятника нашел А. Миханович и подарил Ф. Миклошичу, после смерти которого (в 1891 г.) они поступили в Народную библиотеку в Вене, где и хранятся в настоящее время под шифром Cod. Slav. 146. 

Старославянские | Просмотров: 1812

1-20 21-21